トランスワード

トランスワードについて、最近記事を書いたブログが見つかりません |
関連する最近の話題で絞り込み |
トランスワードについて書いているブログ記事が 48件あります
ブログ内容変更のお知らせ ・・・今後は当社大連スタッフからの便りも掲載します。
3 日以上 (01月21日 01時00分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
当ブログを開始し、約10カ月が経ちました。この間、大連で翻訳ビジネスを立ち上げる過程でのいろいろな体験を皆様にお伝えしてきましたが、当地でのビジネスの立ち上げははほぼ予定通りに進めることができまし...
3 日以上 (01月16日 01時20分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
DVDを中国語に翻訳すると「喋」だそうです。これは長い間私の大きな疑問でした。DVDと喋にどんな関係があるのでしょうか?答えは簡単でした。喋の中国語の発音がDVDに似ているからだそうです。他の理由はありませ...
3 日以上 (01月15日 12時01分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
トランスワードの広島本社には約20名のスタッフが働いています。男性も5名います。この事務所にはかれこれ9年間住んでいます。広島駅から徒歩5分と便利なので、なかなか引っ越す気になりません。スペース的...
3 日以上 (01月09日 16時40分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
昨年の翻訳業界は全体的にはまあまあの景気だったと思います。自動車会社の中国・ロシアへの進出、中国やUAEなど新興国の建設ブーム、アニメを代表する日本発の娯楽用ソフトコンテンツの増加などが貢献したと思い...
3 日以上 (01月07日 09時20分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
新年明けましておめでとうございます。弊社は創立から10年間の技術翻訳の仕事を通じて多くの皆様と知り合い、良好なお付合いを頂いています。改めてこれまでのご縁に感謝申し上げます。本年も社員一同が協力し、...
3 日以上 (12月28日 12時40分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
「中国・翻訳ビジネス日記」をご覧の皆様へいつも「中国・翻訳ビジネス日記」をお読みいただき、誠にありがとうございます。トランスワードは、2007年12月29日(土)〜2008年1月6日(日)まで冬季休業とさせていただ...
3 日以上 (12月28日 07時20分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
翻訳の営業は難しいです。下手に仕事をもらいに行くと、「品質が悪く、仕事の依頼がないので営業に来たな・・・」と思われ、逆効果になることが多いです。医者や弁護士や会計士の人たちはいわゆる営業活動をしませ...
181.翻訳はリピートの仕事ほど楽に早く出来ます。しかし…。
3 日以上 (12月21日 07時20分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
翻訳はリピートの仕事ほど楽に早く出来ます。しかし、よほど良い仕事をしなくてはリピートの依頼は来ません。リピートの仕事とは内容が類似した原稿の翻訳です。過去に翻訳したことがあるので苦労せずに作業を進...
177.ビジネスとしての翻訳業は簡単に始めることが出来ます。ただし…(2)
3 日以上 (12月12日 23時42分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
ビジネスとしての翻訳業は簡単に始めることが出来ます。ただし、あなたにビジネスセンスがあればの話です。〜前回の続き〜知らない人と会うのが苦手、相手のことを考えながら前向きな会話をするのは嫌だ、私に仕...
3 日以上 (11月26日 07時20分) From 技術翻訳会社トランスワード 中国・翻訳ビジネス日記
上海の地下鉄サインを写真に撮ってきました。1)シルバーシート写真の「老」は老人、「弱」は幼児、「病」は病人、「残」は身体障害者、その次の文字は妊婦、最後の二文字が専用席の意味だそうです。このサイン...





運営者情報